As a power user the following annoyances appeared to me:
Urgency 11/10: Colorful placeholders are nice to look at in the translation view but PLEASE FOR THE LOVE OF GOD lokalise needs to make the product manager who uploads a translation task double check the file to clean up the returns/newlines so that we translators are not presented with a mess that is an editing nightmare. Lokalise needs to implement a sanitation/normalizing module for that and show an example view of the task so the uploader sees the mess.
Urgency 10/10: Translators should have the option to download reports with match numbers, just like the management team of the company that assigns tasks to us. That way, we can write invoices ourselves and use stepped pricing based on those matches. Now, we are reliant on the management team to receive their reports in time, which is an abysmal situation to be in as a freelance translator. Plus, the report word counts between the management and translator reports differ which is odd and possibly a bug of this platform.
Urgency 10/10: DeepL should be integrated more, in the sense that a translator may use their credentials to log into their DeepL-account to be able to use their glossary and settings within lokalise.
Urgency 8/10: Prevent CSS repainting (page jumping) when a translator moves to a key that they want to translate (by clicking with the mouse or using the keyboard). Currently, my eyes lose track when the grey match list gets opened. Its appearance shifts the page layout, resp. scrolls the page a bit up or down. It would be better if your grey match list gets assigned fixed size boxes. This helps with e.g. DeepL results that take a couple of seconds to arrive and may be long. Additionally, the grey box should be treated as a "position:absolute" item that never interferes with the page layout.
Urgency 8/10: Introduce mandatory field for the project owner to make them set the deadline time. The date without time is useless, since it depends on the tasker's opinion if they mean the previous or mentioned day. Some taskers write the date/time into the info field but some forget it. There needs to be a mandatory date/time field.
Urgency 3/10: Option for setting keys as translated in bulk (instead of mind-numbingly clicking each orange circle).
Urgency 2/10: Translation of a key: The "Cancel"-button should be further away from the "Save" button to prevent accidental hits.
Believe it or not: I've sent this list to the lokalise team in 2021 and still these pressing issues aren't fixed while they only fixed one minor thing with urgency 1/10 (show task title in task view). Lokalise seems to be a company with 5 managers for every 1 programmer.
I still would recommend lokalise as it saves time and money, but it definitely doesn't live up to its potential. Review collected by and hosted on G2.com.